د آلمان د قسم کلمې

د آلمان د قسم کلمې او سلینګ کلمې هغه کلمې دي چې په ورځني وینا کې کارول کیږي او معمولا په غیر رسمي ترتیب کې کارول کیږي. دا کلمې اکثرا د نورو معتبر معیاري الماني کلمو په ځای کارول کیږي. د آلمان سلیګ کلمې ممکن د سیمې او ټولنیز ټولګي له مخې توپیر ولري.



دا زموږ د اداریي پالیسیو خلاف کار دی چې د ناوړه یا سپکاوي ژبې هڅول یا شریکول. له همدې امله، موږ به ترټولو کارول شوي سلینګ څرګندونې شریک کړو.

په جرمني کې، د قسم کلمې او په ځانګړې توګه د سلینګ کلمې او څرګندونې په پراخه کچه په ورځني وینا او مشهور کلتور کې کارول کیږي، لکه په هره ژبه کې. دلته ځینې مثالونه دي:

  1. په زړه پوری - دا په ترکیه کې د "لیونی" یا "نه منلو وړ" معنی لري.
  2. Geil - که څه هم دا په اصل کې د "جنسي پلوه زړه راښکونکي" معنی لري، دا ډیری وختونه په مثبت معنی کې کارول کیږي، لکه "لوی،" "ډیر ښه."
  3. کیک - یو بیان چې معنی لري "بې معنی"، "ویروونکې".
  4. بدله! - "زاړه!" په ترکي کې دا یو څه معنی لري لکه "سړی!"، "یار!" دا د پتې په توګه کارول کیږي لکه.
  5. د لاسرسي - د "ټولنیز"، "بد اخلاقو" خلکو لپاره کارول کیږي.
  6. Scheiße - هغه کلمه چې د منفي حالتونو لپاره کارول کیږي لکه "کرپ" یا "بې معنی".
  7. باک هبین - دا د یو څه کولو لپاره "لیوالتیا" یا "لیوالتیا" معنی لري.
  8. Läuft bei dir - د یو چا د بریا ستاینه کول، پدې معنی چې "دا ستاسو لپاره ښه روان دی."

سپکې کلمې او څرګندونې د ژبې متحرک او متحرک برخه ده او ډیری وختونه د ځوانانو او مشهور کلتور لخوا شکل لري. په هرصورت، د دې کلمو کارول کیدای شي د شرایطو او وضعیت سره سم توپیر ولري او ځینې وختونه د سپکاوي یا نامناسب په توګه پیژندل کیدی شي. له همدې امله، دا مهمه ده چې دا ډول څرګندونې په دقت سره وکارول شي کله چې نوې ژبه زده کړئ او مختلف کلتورونو ته خطاب وکړئ.

د آلمان د د خلکو لپاره سپکې کلمې:

  • احمق: احمق، ډیپ، ډمکوپف، فوسټن، وولپفوستین، وللیدیوټ، وولډپ، وولکوفر، وولټروټیل، وولولورسټ، وولکاک، وولکاک، وولپفلوم، وولپوفوسټن , Volpfostensohn, Vollidiotenkind, Volldeppenkind, Volpfostenkind
  • بد: آرشلوچ، شیسکرل، سوکرل، شوینهند، ډریکساک، آرشګیج، آرشکریبس، آرسچار، آرشلوچګیسچټ، آرشلوچناز، آرشلوچفټز
  • زوړ: اومي، اوپي، آلټ، بدل، اوپي او اومي، اوپا او اوما
  • ماشوم: ډول، بنګل، بالګ، لوسبب، لوزجنج، لوسماډچن، بنګلچن، برچن، ماوشين، موسفيل، موسفينجر
  • ښکلی: Süß, Schätzchen, Schatz, Liebling, Baby, Maus
  • په زړه پورې: Süß, Niedlich, Lässig, Cool, Chic, Schick, Stylisch, Fashionabel, Modern
  • مشهور: انګیسګټ، ان، رجحان، عصري، شیک، سټایلش، فیشنبل
  • بډایه: ریخ، جیلجیل، ګیلډګیریګ، ګیزیګ، کناسریګ
  • غریب: بازو، پلیټ، پینر، Obdachlos
  • ښکلی: Gutaussehend, Hubsch, Schön, Attraktiv, Charmant
  • ښکلی: شون، هوبش، اترکتيف، زړه راښکونکی
  • افراطي: Übertrieben, Extrem, Ungewöhnlich, Seltartig, Komish, Lustig, Verrückt, Irrsinnig

د جرمنينورې بدې کلمې:

  • هو: کلار، جا، جو، جیپي، کلارو، ګیرن، نا کلار
  • نه: نین، نه، نی، نیکس، نیکټ، نیکټ، نیکټ میگلیچ
  • خورا ډیر: ټول، ګانز، سوپر، میګا، واهنسین، ایری، کراس، هامر
  • غوره: ټال، کلاس، سوپر، میگا، واهنسین، ایر، کراس، همر
  • کامل: کامل، وندربار، Großartig، Fantastisch، Genial، Super، Mega، Wahnsinn
  • سهار مو پخیر زما ماشومه: غوټ، ښه، ګانز غوټ، سوپر، میګا، واهنسین، ایری، کراس، هامر
  • بد: Schlecht, Scheiße, Mist, Dreck, Horor, Katastrofe, Alptraum
  • نور څه؟: Gibt's noch وه؟
  • زه نه پوهیږم: Ich verstehe nicht.
  • تاسو څنګه یئ؟: ته څنګه یاست؟
  • زه ښه یم مننه. تاسو څنګه یئ؟: د میر ګیټ غوټ، ډنکه. او ددیر؟
  • وروسته به سره ګورو.: Tschüss

دا ټکي د آلماني ژبې ډیر رنګین او په زړه پوري کولو لپاره کارول کیدی شي. په هرصورت، دا اړینه ده چې د سپکو کلمو کارولو په وخت کې احتیاط وشي. ځینې ​​سپکې کلمې کیدای شي له کلتوري پلوه نامناسب یا توهین وي.



تاسو ممکن دا هم خوښ کړئ